-
Monster in the Well
0‘Don’t go near the well. There is a monster there,’ Adith’s parents often told him to prevent him from peeping into the well. Splash! Splash! One day a monster did jump out of the well! What did Adith do? This is an interesting story of acceptance and friendship.
-
නැට්ටුක්කාරයෝ ( nattukkarayo)
0අපේ ගෙවල්වල ගෙමිදුලට නිතර එනවලු නැට්ටුක්කාරයෝ හත් දෙනෙක්. හත් දෙනාම හැම වෙලාවෙම එකටමයි ඉන්නේ. කවුද මේ? කියෙව්වොත් මේ පොත දැනගන්න පුළුවන් ඒ ගැන.
-
Owl had a shop
0Owl opened a shop to sell himbutu and got paid with gold coins. Join us and discover why Owl began to spend the night perched on a branch of a tree calling out Hmmm! Hmmm!
-
පුංචි ළිඳ ( Punchi linda)
0පුංචි අප්පුට පුංචි කොරටුවක් තිබුණා. පුංචි කොරටුවෙ පුංචි ළිඳක් තිබුණා. පුංචි ළිඳ ගොඩ කරලා පුංචි අප්පු කළ ලොකු කලබලය ගැනයි මේ රසවත් කතාව.
-
පුළුන් බබා ( Pulun baba)
0කඩේ ගෙදර හරි කලබල! පුළුන් බබෙක් ගෙනැල්ලා! ලොකු සර්ට තරහ ගිහින්. ලියනෝරා ගිරයට අහුවුණු පුවක් ගෙඩිය වගේ. පුළුන් බබා පෙරළි පෙරළි කරන වැඩ නිසා ඔන්න ඉරිදා පොළෙත් පෙරළියක් වුණා. හිනාවෙලා ඉවරයක් නෑ පුළුන් බබා කියවලා!
-
රතු කාර් පොඩ්ඩා ( Rathu car podda)
0රතු කාර් පොඩ්ඩා කළුවරට බයයි. රෑ මිදුලේ තනියම අඞමින් හිටිය රතු කාර් පොඩ්ඩාට උදව් කළේ කවුද? පහුවදා උදේ අනුපම නැගිටලා මිදුලට දුවගෙන ඇවිත් බලනකොට රතු කාර් පොඩ්ඩා පේන්න නෑ. අනුපමගෙයි රතු කාර් පොඩ්ඩාගෙයි යාළුකම ගැනයි මේ කතාව.
-
My Giddi Aunt
0This is a book of short stories for adults, written by Sybil Wettasinghe. In the Foreword to the book, Professor Ashely Halpe writes: “Sybil Wettasinghe offers us a richly varied collection of explorations of the genre of a short story. Sybil Wettasinghe’s style of writing is that of easy conversation between educated Lankans. […] She makes us more thoroughly attentive to our world.”
-
Palingu
0Samel, Malpina and their five children lived in a cottage near a forest. Palingu was their eldest daughter. One day when the children were walking in the woods they were given a valuable gift. First, it brought them joy. But then Palingu was locked up in the palace because of it. How did she escape? What happened to the gift?
-
-
-
රට ගිය හැටි ( Rata giya hati)
0රට අත හැරලා වෙළෙඳාමකට පිටරටකට ගිය යාළුවන් හතර දෙනෙකු ගැන ජන කතාවයි සිබිල් නැන්දා මේ පොතෙන් නැවත කියන්නේ. ඉපදුණු රට දාලා යන්නෙ ඇයි කියලත් ඇය අපෙන් අහනවා.
-
Runaway Beard
0Have you ever wondered how, in the olden days, grandfathers shaved their beards? Well, Sybil Wettasinghe did wonder about that and wrote this charming story of a beard that grew… and grew. Runaway Beard, with its unique story and lovely illustrations, won the 2003 SAARC Award for the Best Designed Children’s Book.
-
රසවතී ( Rasawathi)
0අපේ එදිනෙදා ජීවිතේ සිදුවෙන පුංචි පුංචි රසවත් සිදුවීම්, සිබිල් නැන්දා කියන විදිහට නම් ‘අකට විකටකම්,’ දිහා බලලා ඒවා හිනාවෙන් බාරගන්න පුරුදු වුණාම ජීවිතේ හරි සැහැල්ලුයි. රසවතීගෙ රස කතාවලින් අපට කියන්නෙ ඒ ගැනයි.
-
Raasamma (Rasawathi Tamil version)
0Sybil wettasinghe’s hilarious book Rasawathi is now available in Tamil! Come join Rasawathi as she embarks on her day-to-day life with a fun and exciting outlook.
-
සූත්තර පුංචා – කාටූන් පොත ( Suthara puncha – cartoon)
0සූත්තර පුංචාගෙ විහිළු කතා කවුද නොදන්නේ? සූත්තර පුංචාගෙ දඟකාර වැඩ ගැන පුංචි කතා 16ක් මේ කාටූන් පොතේ තිබෙනවා. පුංචාගෙ විහිළුවලට වැඩියෙන්ම රැවටෙන්නෙත් හිනාවෙන්නෙත් අත්තම්මයි මුත්තයි! කාටත් විනෝදයක් ගෙනෙන සූත්තර පුංචා!
-
සුන්බුන් සොක්කා ( Sunbun sokka)
0සුන්බුන් සොක්කා! සුන්බුන් සොක්කා! දවසම නිදියන කම්මැලියා! රතු පුල්ලියාගෙයි කුකුළු කොරළියාගෙයි විහිළුවෙන් සුන්බුන් සොක්කා කඩිසරයෙක් වුණු හැටි! සිබිල් නැන්දා මේ කතාව නම් ලිව්වෙ හොඳටම හිනාවෙවී වෙන්න ඇති.
-
සිව් පද කියමු ( Siwpada kiyamu)
0නිතර අහන්න නොලැබෙන අපූරු ජන කවි කීපයක් මේ පොතේ එකතු කරලා තිබෙනවා. ආසාවෙන් කියවන්නත් ගායනා කරන්නත් පුළුවන්. රොටි කන්න කැමැති අයට රස කර කර කියන්න රොටි ගැන කවිත් ගොඩයි.
-
සීනක්කු මාමා ( Seenakku mama)
0සීනක්කු කියන්නේ පැණි රස කෑමක්. ගමේ කඩවල සීනක්කු විකුණන්න තිබෙනවා. හැමදාමත් සීනක්කු නොකා බැරි සීනක්කු මාමට දවසක් සීනක්කු කන්න ගිහින් හරිම ඇබැද්දියක් වුණේ. හිනාවෙන්න කියවන්න සීනක්කු මාමා!
-
සුමිතුරු නුග රුක (sumithuru nuga ruka)
0නුග ගහේ අතු වටේට විහිදෙනවා. අතුවලින් පහළට වැටෙන මුල්වලින් ගහට ශක්තියක් ලැබෙනවා. ගහ උඩ කුරුල්ලො, ලේන්නු ගෙවල් හදලා. ගහ යට මිනිස්සු ගිමන් හරිනවා, වෙළෙදාම් කරනවා. ළමයි ඒ හෙවණේ සෙල්ලම් කරනවා. නුග ගහ මෙහෙම අපූරු තැනක් වුණේ කොහොමද කියලා සිබිල් නැන්දා ලස්සන කතාවක් අපට කියනවා මේ පොතෙන්.
-
Friendly banyan tree Tamil version
0Friendly banyan tree is a beautifully crafted story about a banyan tree and its relationship with the humans and animals around it. Sybil wettasinghe’s mesmerizing book-friendly banyan tree is now available in Tamil!
-
Squeaky the Little Piggy
0Squeaky is a talkative little toy which sang and danced. It danced on granny Achichi Ma’s kitchen table and sang funny lullabies to her. Achchi Ma liked this but she also loved to have peace and quiet in her home. It was not easy to decide what she should do. Read the book to find out what happened to Achchi Ma and Squeaky.
-
Sun, rain and a fox’ wedding
0The forest was decorated beautifully on the day Fox’s son was married. Although Fox’s cunning deeds hurt the feelings of many, everyone forgot these and helped Fox celebrate his son’s wedding….. All except one! Sun and Rain, a Fox’s Wedding is about that beautiful story.
-
තඹයා ( Thambaya)
0තඹයාගේ කාර් එක පිටුපස්සෙන් නළා හඞවමින් මෝටර් සයිකල් පේළියක් ආවා. කඩපිල්වල මිනිස්සු පුදුමයෙන් බලාහිටියා. හොඳටම වැස්ස නිසා කාර් එක එළවන්නේ කවුද කියා කවුරුවත් දැක්කේ නැහැ…. අලුත් ම අත්දැකීමක් ගැන කියන කතාවක් තඹයා.
-
Thambaya Takes a Ride
0Thambaya almost flew along the road. A row of motorcycles sped after him. People on the roadside watched with surprise. But because of the heavy rain, they did not clearly see who was driving the car. The book, Thambaya Takes a Ride, tells the story of quite a different experience.
-
තුනපහ කවි ( Thuna paha kavi)
0සිබිල්ගේ මුනුබුරු ආදිත් අවුරුදු 12ක පමණ වයසෙදි හිනා යන කවි පෙළක් ලියුවා. කවුරුත් එය කියවා සතුටු වුණා. ඒක දැකලා සිබිල් අත්තම්මා හිතුවා කවිවලට ම ගැලපෙන හිනා යන පින්තූර ටිකක් ඇඳලා පොතක් පළ කරන්න. රස කරමින් කියවන්න මේ පොතට තුනපහ කවි කියලා නම දැම්මෙත් ආදිත්මයි.